ÃÎÑÒ 7.0-99
ÌÅÆÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÛÉ ÑÒÀÍÄÀÐÒ
Ñèñòåìà
ñòàíäàðòîâ ïî èíôîðìàöèè,
áèáëèîòå÷íîìó è èçäàòåëüñêîìó äåëó
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈÎÍÍÎ-ÁÈÁËÈÎÒÅ×ÍÀß
ÄÅßÒÅËÜÍÎÑÒÜ, ÁÈÁËÈÎÃÐÀÔÈß
Òåðìèíû è îïðåäåëåíèÿ
ÌÅÆÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÛÉ
ÑÎÂÅÒ
ÏÎ ÑÒÀÍÄÀÐÒÈÇÀÖÈÈ, ÌÅÒÐÎËÎÃÈÈ È ÑÅÐÒÈÔÈÊÀÖÈÈ
Ìèíñê
Ïðåäèñëîâèå
1 ÐÀÇÐÀÁÎÒÀÍ Ðîññèéñêîé Ãîñóäàðñòâåííîé áèáëèîòåêîé, Âñåðîññèéñêèì èíñòèòóòîì íàó÷íîé è òåõíè÷åñêîé èíôîðìàöèè è Òåõíè÷åñêèì êîìèòåòîì ïî ñòàíäàðòèçàöèè ÒÊ 191 «Íàó÷íî-òåõíè÷åñêàÿ èíôîðìàöèÿ, áèáëèîòå÷íîå è èçäàòåëüñêîå äåëî»
ÂÍÅÑÅÍ Ãîññòàíäàðòîì Ðîññèè
2 ÏÐÈÍßÒ Ìåæãîñóäàðñòâåííûì Ñîâåòîì ïî ñòàíäàðòèçàöèè, ìåòðîëîãèè è ñåðòèôèêàöèè (ïðîòîêîë ¹ 15-99 îò 26 - 28 ìàÿ 1999)
Çà ïðèíÿòèå ïðîãîëîñîâàëè:
Íàèìåíîâàíèå ãîñóäàðñòâà |
Íàèìåíîâàíèå íàöèîíàëüíîãî îðãàíà ïî ñòàíäàðòèçàöèè |
Àçåðáàéäæàíñêàÿ Ðåñïóáëèêà |
Àçãîññòàíäàðò |
Ðåñïóáëèêà Àðìåíèÿ |
Àðìãîññòàíäàðò |
Ðåñïóáëèêà Êàçàõñòàí |
Ãîññòàíäàðò Ðåñïóáëèêè Êàçàõñòàí |
Êèðãèçñêàÿ Ðåñïóáëèêà |
Êèðãèçñòàíäàðò |
Ðåñïóáëèêà Ìîëäîâà |
Ìîëäîâàñòàíäàðò |
Ðîññèéñêàÿ Ôåäåðàöèÿ |
Ãîññòàíäàðò Ðîññèè |
Ðåñïóáëèêà Òàäæèêèñòàí |
Òàäæèêãîññòàíäàðò |
Òóðêìåíèñòàí |
Ãëàâíàÿ ãîñóäàðñòâåííàÿ èíñïåêöèÿ Òóðêìåíèñòàíà |
Ðåñïóáëèêà Óçáåêèñòàí |
Óçãîññòàíäàðò |
3 Òðåáîâàíèÿ íàñòîÿùåãî ñòàíäàðòà ñîîòâåòñòâóþò òðåáîâàíèÿì ìåæäóíàðîäíîãî ñòàíäàðòà ÈÑÎ 5127-1-83 «Äîêóìåíòàöèÿ è èíôîðìàöèÿ. Ñëîâàðü. ×àñòü 1. Îñíîâíûå ïîíÿòèÿ» ñ ó÷åòîì äîïîëíåíèé, îáóñëîâëåííûõ íàöèîíàëüíîé èíôîðìàöèîííîé ïðàêòèêîé
4 Ïîñòàíîâëåíèåì Ãîñóäàðñòâåííîãî êîìèòåòà Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè ïî ñòàíäàðòèçàöèè è ìåòðîëîãèè îò 7 îêòÿáðÿ 1999 ã. ¹ 334-ñò ìåæãîñóäàðñòâåííûé ñòàíäàðò ÃÎÑÒ 7.0-99 ââåäåí â äåéñòâèå íåïîñðåäñòâåííî â êà÷åñòâå ãîñóäàðñòâåííîãî ñòàíäàðòà Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè ñ 1 èþëÿ 2000 ã.
5 ÂÇÀÌÅÍ ÃÎÑÒ 7.0-84, ÃÎÑÒ 7.26-80
ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ
Ââåäåíèå
Óñòàíîâëåííûå â ñòàíäàðòå òåðìèíû ðàñïîëîæåíû â ñèñòåìàòè÷åñêîì ïîðÿäêå, îòðàæàþùåì ñèñòåìó ïîíÿòèé äàííîé îáëàñòè çíàíèÿ.
Äëÿ êàæäîãî ïîíÿòèÿ óñòàíîâëåí îäèí ñòàíäàðòèçîâàííûé òåðìèí.
 àëôàâèòíîì óêàçàòåëå äàííûå òåðìèíû ïðèâåäåíû îòäåëüíî ñ óêàçàíèåì íîìåðà ñòàòüè.
Ïðèâåäåííûå â ñòàíäàðòå îïðåäåëåíèÿ ìîæíî, ïðè íåîáõîäèìîñòè, èçìåíÿòü, ââîäÿ â íèõ ïðîèçâîäíûå ïðèçíàêè, ðàñêðûâàÿ çíà÷åíèÿ èñïîëüçóåìûõ òåðìèíîâ, óêàçûâàÿ îáúåêòû, âõîäÿùèå â îáúåì è ñîäåðæàíèå ïîíÿòèé, óñòàíàâëèâàåìûõ îïðåäåëåíèåì ñòàíäàðòà.
 ñòàíäàðòå ïðèâåäåíû â êà÷åñòâå ñïðàâî÷íûõ èíîÿçû÷íûå ýêâèâàëåíòû ñòàíäàðòèçîâàííûõ òåðìèíîâ íà àíãëèéñêîì (en) è ôðàíöóçñêîì (fr) ÿçûêàõ, óñòàíîâëåííûå â ñîîòâåòñòâóþùèõ ìåæäóíàðîäíûõ ñòàíäàðòàõ è ñëîâàðÿõ.
Ñòàíäàðòèçîâàííûå òåðìèíû íàáðàíû ïîëóæèðíûì øðèôòîì, à èõ êðàòêèå ôîðìû, ïðåäñòàâëåííûå àááðåâèàòóðàìè, - ñâåòëûì.
ÃÎÑÒ 7.0-99
ÌÅÆÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÛÉ ÑÒÀÍÄÀÐÒ
Ñèñòåìà ñòàíäàðòîâ ïî èíôîðìàöèè, áèáëèîòå÷íîìó è èçäàòåëüñêîìó äåëó ÈÍÔÎÐÌÀÖÈÎÍÍÎ-ÁÈÁËÈÎÒÅ×ÍÀß ÄÅßÒÅËÜÍÎÑÒÜ, ÁÈÁËÈÎÃÐÀÔÈß Òåðìèíû è îïðåäåëåíèÿ System of standards on information, librarianship and publishing. Information and librarian activity, bibliography. Terms and definitions |
Äàòà ââåäåíèÿ 2000-07-01
Íàñòîÿùèé ñòàíäàðò óñòàíàâëèâàåò òåðìèíû è îïðåäåëåíèÿ â îáëàñòè èíôîðìàöèîííîé äåÿòåëüíîñòè, áèáëèîòå÷íîãî äåëà è áèáëèîãðàôèè.
Òåðìèíû, óñòàíîâëåííûå íàñòîÿùèì ñòàíäàðòîì, ïðèìåíÿþòñÿ â óêàçàííîì çíà÷åíèè âî âñåõ âèäàõ äîêóìåíòàöèè è ëèòåðàòóðû ïî èíôîðìàöèîííîé, áèáëèîòå÷íî-áèáëèîãðàôè÷åñêîé äåÿòåëüíîñòè.
Òåðìèíîëîãèÿ â îáëàñòè êîìïëåêòîâàíèÿ èíôîðìàöèîííûõ ôîíäîâ, êàòàëîãèçàöèè, èíäåêñèðîâàíèÿ, ïîèñêà è ðàñïðîñòðàíåíèÿ èíôîðìàöèè îïðåäåëÿåòñÿ íàñòîÿùèì ñòàíäàðòîì ñîâìåñòíî ñ ÃÎÑÒ 7.73, 7.74, 7.76.
Òåðìèíû, îòíîñÿùèåñÿ ê îðãàíèçàöèè äàííûõ â àâòîìàòèçèðîâàííûõ èíôîðìàöèîííûõ è áèáëèîòå÷íûõ ñèñòåìàõ, - ïî ÃÎÑÒ 20886.
 íàñòîÿùåì ñòàíäàðòå èñïîëüçîâàíû ññûëêè íà ñëåäóþùèå ñòàíäàðòû.
ÃÎÑÒ 7.73-96 Ñèñòåìà ñòàíäàðòîâ ïî èíôîðìàöèè, áèáëèîòå÷íîìó è èçäàòåëüñêîìó äåëó. Ïîèñê è ðàñïðîñòðàíåíèå èíôîðìàöèè. Òåðìèíû è îïðåäåëåíèÿ
ÃÎÑÒ 7.74-96 Ñèñòåìà ñòàíäàðòîâ ïî èíôîðìàöèè, áèáëèîòå÷íîìó è èçäàòåëüñêîìó äåëó. Èíôîðìàöèîííî-ïîèñêîâûå ÿçûêè. Òåðìèíû è îïðåäåëåíèÿ
ÃÎÑÒ 7.76-96 Ñèñòåìà ñòàíäàðòîâ ïî èíôîðìàöèè, áèáëèîòå÷íîìó è èçäàòåëüñêîìó äåëó. Êîìïëåêòîâàíèå ôîíäà äîêóìåíòîâ. Áèáëèîãðàôèðîâàíèå. Êàòàëîãèçàöèÿ. Òåðìèíû è îïðåäåëåíèÿ
ÃÎÑÒ 20886-85 Îðãàíèçàöèÿ äàííûõ â ñèñòåìàõ îáðàáîòêè äàííûõ. Òåðìèíû è îïðåäåëåíèÿ
3.1. Îñíîâíûå ïîíÿòèÿ
en Sign fr Signe |
|
3.1.2. ïðèçíàê: Ñâîéñòâî îáúåêòà, îáóñëàâëèâàþùåå åãî ðàçëè÷èå èëè îáùíîñòü ñ äðóãèìè îáúåêòàìè |
|
en Symbol fr Symbole |
|
3.1.4. çíà÷åíèå: Èíôîðìàöèÿ, ïðèñâîåííàÿ çíàêó â ïðîöåññå êîììóíèêàöèè |
en Meaning fr Signification |
en Concept fr Notion |
|
en Language fr Langue |
|
en Natural language fr Langue naturelle |
|
en Artificial language fr Langue artificielle |
|
en Term fr Terme |
|
en Name fr Nom |
|
en System of terminology fr Système de terminologie |
|
en Nomenclature fr Nomenclature |
|
en Synonymy fr Synonymie |
|
en Quasi-synonymy fr Quasi-synonymie |
|
en Polysemy fr Polysèmie |
|
en Homonymy fr Hononymie |
|
en Homography fr Homographie |
|
en Homophony fr Homophonie |
|
en Information fr Information |
|
3.1.20. êîììóíèêàöèÿ: Óïðàâëÿåìàÿ ïåðåäà÷à èíôîðìàöèè ìåæäó äâóìÿ èëè áîëåå ëèöàìè è (èëè) ñèñòåìàìè |
en Communication fr Communication |
3.1.21. òåîðèÿ êîììóíèêàöèè: Íàó÷íàÿ äèñöèïëèíà, èçó÷àþùàÿ ìåòîäû è ñèñòåìû êîììóíèêàöèè |
en Communication theory fr Théorie de communication |
3.1.22. ñèñòåìà êîììóíèêàöèè: Ñèñòåìà, ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ óïðàâëåíèÿ ïðîöåññàìè ïåðåäà÷è èíôîðìàöèè |
en System of communication fr Systeme de communication |
3.1.23. ñîîáùåíèå: Èíôîðìàöèÿ, ïåðåäàííàÿ è (èëè) ïîëó÷åííàÿ â ïðîöåññå êîììóíèêàöèè |
en Message fr Message |
En Scientific information fr Information scientifique |
|
en Scientific and technical information (STI) fr Information scientifique et technique |
|
en Informatization fr Informatisation |
|
3.1.27. äîêóìåíòíàÿ èíôîðìàöèÿ: Èíôîðìàöèÿ, ñîäåðæàùàÿñÿ â äîêóìåíòàõ |
en Documentation information fr Information documentaire |
en Secondary document fr Document secondaire |
|
en Information analysis fr Analyse d´information |
|
en Information system fr Système d´information |
|
en Information system user fr Utilisateur du système d’information |
|
en Science information activity fr Activité scientifique et information |
|
3.1.33. ïóáëèêàöèÿ: Äîêóìåíò, äîñòóïíûé äëÿ ìàññîâîãî èñïîëüçîâàíèÿ |
en Publication fr Publication |
en Information infrastructure fr Infrastructure d’information |
|
en Bibliography fr Bibliographie |
|
en Bibliographic information fr Information bibliographique |
|
en Bibliographic activities fr Activité bibliographique |
|
en Science of bibliography fr Science de bibliographie |
|
en Library fr Bibliothèque |
|
3.1.40. áèáëèîòå÷íîå äåëî: Îáëàñòü äåÿòåëüíîñòè ïî îðãàíèçàöèè áèáëèîòå÷íîãî îáñëóæèâàíèÿ |
en Librarianship fr Bibliothéconomie |
en Library science fr Bibliothéconomie |
|
3.2. Èíôîðìàöèîííàÿ òåõíîëîãèÿ3.2.1. Îáùèå òåðìèíû |
|
en Information technology fr Technologie d’information |
|
en Data fr Données |
|
en Information processing fr Traitement des donnees |
|
3.2.1.4. íîñèòåëü èíôîðìàöèè (äàííûõ): Ñðåäñòâà ðåãèñòðàöèè, õðàíåíèÿ, ïåðåäà÷è èíôîðìàöèè (äàííûõ) |
en Information carrier fr Milieu de l’information |
3.2.1.5. êîäèðîâàíèå èíôîðìàöèè: Ïðîöåññ ïðåîáðàçîâàíèÿ è (èëè) ïðåäñòàâëåíèÿ äàííûõ |
en Information coding fr Codage de l’information |
en Data conversion fr Conversion des données |
|
en Data transformation fr Transformation de données |
|
en Code fr Code |
|
en Analytic and synthetic processing fr Traitement analyticosynthétique |
|
3.2.1.10. ôîðìàò: Ñïîñîá ðàñïîëîæåíèÿ è ïðåäñòàâëåíèÿ äàííûõ íà íîñèòåëå èíôîðìàöèè |
en Format fr Format |
3.2.1.11. èäåíòèôèêàöèÿ: Óñòàíîâëåíèå òîæäåñòâà îáúåêòîâ íà îñíîâå ñîâïàäåíèÿ èõ ïðèçíàêîâ |
en Identification fr Identification |
3.2.2. Èíôîðìàöèîííîå îáñëóæèâàíèå |
|
en Information service fr Service d’information |
|
3.2.2.2. ñïðàâî÷íî-áèáëèîãðàôè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå; ÑÁÎ: Îáñëóæèâàíèå â ñîîòâåòñòâèè ñ çàïðîñàìè ïîòðåáèòåëåé èíôîðìàöèè, ñâÿçàííîå ñ ïðåäîñòàâëåíèåì ñïðàâîê è äðóãèõ áèáëèîãðàôè÷åñêèõ óñëóã |
en Reference and bibliographic service fr Service de référence bibliographique |
3.2.2.3. áèáëèîãðàôè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå: Îáåñïå÷åíèå ïîòðåáèòåëåé áèáëèîãðàôè÷åñêîé èíôîðìàöèåé |
en Bibliographic service fr Service bibliographique |
en Library service fr Service de bibliothèque |
|
en Outreach library service |
|
3.2.2.6. èíôîðìèðîâàíèå: Îáåñïå÷åíèå èíôîðìàöèåé çàèíòåðåñîâàííûõ ïîëüçîâàòåëåé |
en Information provision fr Provision de l’information |
en Provision of bibliographic information fr Provision de l’information bibliographique |
|
3.2.2.8. èíäèâèäóàëüíîå èíôîðìèðîâàíèå: Èíôîðìèðîâàíèå èíäèâèäà â ñîîòâåòñòâèè ñ åãî ïîòðåáíîñòÿìè |
en Individual (personal) information fr Provision de l’information personnelle |
en Group information fr Provision de l’information de groupe |
|
en Mass communication fr Information de masse |
|
en Information provision fr Support d’information |
|
3.2.2.12. èíôîðìàöèîííî-áèáëèîãðàôè÷åñêîå îáåñïå÷åíèå: Ñîâîêóïíîñòü èíôîðìàöèîííî-áèáëèîãðàôè÷åñêèõ ðåñóðñîâ è óñëóã äëÿ óäîâëåòâîðåíèÿ äîëãîâðåìåííûõ ïîòðåáíîñòåé â èíôîðìàöèè |
en Information and bibliographic provision fr Support informationnel et bibliographique |
en Information service fr Service d’information |
|
en Library service fr Service de bibliotheque |
|
en Bibliographic service fr Service bibliographique |
|
en Bibliographic search (retrieval) fr Recherche bibliographique |
|
en Library user’s request fr Demande d’un utilisateur |
|
3.2.2.18. áèáëèîãðàôè÷åñêèé çàïðîñ: Èíôîðìàöèîííûé çàïðîñ íà áèáëèîãðàôè÷åñêóþ èíôîðìàöèþ |
en Bibliographic enquiry fr Demande bibliographique |
en Bibliographic reference fr Renseignement bibliographique |
|
3.2.2.20. ôàêòîãðàôè÷åñêàÿ ñïðàâêà: Îòâåò íà çàïðîñ, ñîäåðæàùèé ôàêòè÷åñêèå ñâåäåíèÿ |
en Factual reference fr Référence factuelle |
en Bibliographic grouping fr Groupement bibliographique |
|
en User of information institution fr Utilisateur de l’institution d’information |
|
en Borrower fr Abonné de la bibliothèque |
|
en Reader fr Lecteur |
|
en Loan; lending fr Prêt de bibliothèque |
|
en Loan by correspondence fr Prêt de bibliothèque par correspondance |
|
3.3. Èíôîðìàöèîííûå ðåñóðñû. Èíôîðìàöèîííûå ïîèñêîâûå ñèñòåìû3.3.1. Îáùèå òåðìèíû |
|
en Information resources fr Ressources d’information |
|
en Document resources fr Ressources de documents |
|
en Library and bibliographic resources fr Ressources de bibliothèque et ressources bibliographiques |
|
en Information products fr Produit d’information |
|
en Bibliographic products fr Produit bibliographique |
|
3.3.1.6. áèáëèîãðàôè÷åñêîå ñîîáùåíèå: Òåêñò, ñîäåðæàùèé áèáëèîãðàôè÷åñêóþ èíôîðìàöèþ |
en Bibliographic message fr Message bibliographique |
3.3.2. Áèáëèîãðàôè÷åñêàÿ ïðîäóêöèÿ |
|
en Bibliographic reference fr Référence bibliographique |
|
3.3.2.2. áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Óïîðÿäî÷åííîå ìíîæåñòâî áèáëèîãðàôè÷åñêèõ çàïèñåé |
en Bibliographic tool fr Matériel bibliographique |
en System of bibliographic tools fr Système de materiels bibliographiques |
|
en Bibliographic index fr Index bibliographique |
|
3.3.2.5. áèáëèîãðàôè÷åñêèé ñïèñîê: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå ñ ïðîñòîé ñòðóêòóðîé |
en Bibliographic list fr Liste bibliographique |
en Bibliographic survey fr Revue bibliographique |
|
en Bibliographic publication fr Publication bibliographique |
|
en Bibliographic file fr Fichier bibliographique |
|
en Bibliographic catalogue fr Cataloque bibliographique |
|
en Auxiliary index fr Index auxiliaire |
|
3.3.2.11. ãîñóäàðñòâåííûé áèáëèîãðàôè÷åñêèé óêàçàòåëü: Áèáëèîãðàôè÷åñêèé óêàçàòåëü, èíôîðìèðóþùèé î âûïóñêàåìûõ â ñòðàíå äîêóìåíòàõ íà îñíîâå ãîñóäàðñòâåííîé ðåãèñòðàöèè |
en State bibliography fr Index bibliographique national |
en Special bibliographic tool fr Matériel bibliographique spécial |
|
en Scientific auxiliary bibliographic tool fr Matériel bibliographique scientifique |
|
3.3.2.14. ðåêîìåíäàòåëüíîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå, îòðàæàþùåå äîêóìåíòû, ðåêîìåíäóåìûå îïðåäåëåííûì êàòåãîðèÿì ÷èòàòåëåé è îòîáðàííûå ïî ñîîòâåòñòâóþùèì ñîäåðæàòåëüíûì è êà÷åñòâåííûì êðèòåðèÿì |
en Recommendatory bibliographic tool (reading list) fr Matériel bibliographique recommandé |
en Professional and production bibliographic tool fr Matériel bibliographique professional |
|
en Popular bibliographic tool fr Matériel bibliographique pour le public |
|
en Universal bibliographic tool fr Matériel bibliographique universel |
|
en Branch bibliographic tool fr Matériel bibliographique spécialisé |
|
en Subject (topical) bibliographic tool fr Matériel bibliographique thématique |
|
en Land lore bibliographic tool fr Matériel bibliographique du pays |
|
en Local lore bibliographic tool fr Matériel bibliographique régional |
|
en Index fr Index |
|
en Regional bibliographic tool fr Matériel bibliographique régional |
|
en Biobibliographic tool fr Matériel biobibliographique |
|
en Bibliographic personalia tool (author bibliography) fr Matériel bibliographique personnel |
|
en Publishers catalogue fr Matériel bibliographique d’édition |
|
en Booksellers catalogue fr Matériel bibliographique de libraire |
|
en Enumerative (registering) bibliographic tool fr Matériel bibliographique d’enregistrement |
|
en Selective bibliographic tool fr Matériel bibliographique sélectif |
|
en Current bibliographic tool fr Matériel bibliographique courant |
|
en Current awareness bibliographic tool fr Matériel bibliographique de signal |
|
en Retrospective bibliographic tool fr Matériel bibliographique rétrospectif |
|
3.3.2.33 ïåðñïåêòèâíîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå, îòðàæàþùåå äîêóìåíòû, íàìå÷åííûå ê âûïóñêó |
en Perspective bibliographic tool fr Matériel bibliographique perspectif |
3.3.2.34. êóìóëÿòèâíîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå, îáúåäèíÿþùåå ìàòåðèàë ðàíåå âûøåäøèõ âûïóñêîâ |
en Cumulative bibliographic tool fr Matériel bibliographique cumulatif |
3.3.2.35. àííîòèðîâàííîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå, â êîòîðîì âñå èëè áîëüøèíñòâî áèáëèîãðàôè÷åñêèõ çàïèñåé âêëþ÷àþò àííîòàöèè |
en Annotated bibliographic tool fr Matériel bibliographique annoté |
3.3.2.36. àëôàâèòíîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå, â êîòîðîì áèáëèîãðàôè÷åñêèå çàïèñè ðàñïîëîæåíû â àëôàâèòíîì ïîðÿäêå èíäèâèäóàëüíûõ è êîëëåêòèâíûõ àâòîðîâ è (èëè) çàãëàâèé äîêóìåíòîâ |
en Alphabetical bibliographic tool fr Matériel bibliographique d’alphabet |
3.3.2.37. ïðåäìåòíîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå, â êîòîðîì áèáëèîãðàôè÷åñêèå çàïèñè ïðèâåäåíû ïîä ïðåäìåòíûìè ðóáðèêàìè, ðàñïîëîæåííûìè â àëôàâèòíîì ïîðÿäêå |
en Subject bibliographic tool fr Matériel bibliographique par mattères |
3.3.2.38. ñëîâàðíîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Ïåðå÷åíü áèáëèîãðàôè÷åñêèõ çàïèñåé, ðàñïîëîæåííûõ â åäèíîì àëôàâèòå ôàìèëèé àâòîðîâ, çàãëàâèé è ïðåäìåòíûõ ðóáðèê |
en Dictionary bibliographic tool fr Matériel bibliographique de dictionnaire |
3.3.2.39. ñèñòåìàòè÷åñêîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå, â êîòîðîì áèáëèîãðàôè÷åñêèå çàïèñè ðàñïîëîæåíû ïî îïðåäåëåííîé ñèñòåìå áèáëèîòå÷íî-áèáëèîãðàôè÷åñêîé êëàññèôèêàöèè |
en Systematic (classified) bibliographic tool fr Matériel bibliographique systèmatique |
3.3.2.40. õðîíîëîãè÷åñêîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå, â êîòîðîì áèáëèîãðàôè÷åñêèå çàïèñè ðàñïîëîæåíû â õðîíîëîãèè âûõîäà â ñâåò è (èëè) íàïèñàíèÿ îòðàæåííûõ äîêóìåíòîâ |
en Chronological bibliographic tool fr Matériel bibliographique chronologique |
3.3.2.41. ìåæäóíàðîäíîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå, ñîçäàííîå íà îñíîâå ìåæãîñóäàðñòâåííîé êîîïåðàöèè ñòðàí-ïàðòíåðîâ |
en International bibliographic tool fr Matériel bibliographique international |
3.3.2.42. âíóòðèêíèæíîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå, âêëþ÷åííîå â ñîñòàâ êàêîãî-ëèáî íåïåðèîäè÷åñêîãî èçäàíèÿ â êà÷åñòâå ñàìîñòîÿòåëüíîãî ìàòåðèàëà |
en References fr Matériel bibliographique a l’intérieur du livre |
3.3.2.43. âíóòðèæóðíàëüíîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå, îïóáëèêîâàííîå â æóðíàëå â êà÷åñòâå ñàìîñòîÿòåëüíîãî ìàòåðèàëà |
en Hidden bibliographic tool in a periodical fr Materiel bibliographique a linterieur de la revue |
3.3.2.44. âíóòðèãàçåòíîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå, îïóáëèêîâàííîå â ãàçåòå â êà÷åñòâå ñàìîñòîÿòåëüíîãî ìàòåðèàëà |
en Hidden bibliographic tool in a newspaper fr Matériel bibliographique a l’intérieur du journal |
3.3.2.45. ïðèêíèæíîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå, ïîìåùåííîå â êíèãå è, êàê ïðàâèëî, îòðàæàþùåå äîêóìåíòû ïî åå òåìàòèêå - èñïîëüçîâàííûå, öèòèðóåìûå è (èëè) ðåêîìåíäóåìûå |
en Bibliography at the end of a book fr Matériel bibliographique auprès du livre |
3.3.2.46. ïðèñòàòåéíîå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå: Áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîñîáèå, ïîìåùåííîå ïîñëå ñòàòüè è îòðàæàþùåå äîêóìåíòû ïî åå òåìàòèêå - èñïîëüçîâàííûå, öèòèðóåìûå è (èëè) ðåêîìåíäóåìûå |
en Bibliography at the end of an article fr Matériel bibliographique auprès des articles |
en Bibliographic index to a publication fr Index bibliographique de l’intérieur |
|
en Reference aid fr Appareil bibliographique de reféfrence |
|
en System of library catalogues and files fr Système des catalogues et des fichiers de bibliothèque |
|
3.4. Îðãàíèçàöèÿ èíôîðìàöèîííûõ ñèñòåì è ðåñóðñîâ3.4.1. Îáùèå òåðìèíû |
|
en Science and technology information system fr Système d’information scientifique et technique |
|
en Information (resources) management fr Management d’information |
|
en Information center fr Centre d’information |
|
en Centre of information analysis fr Centre d’analyse de l’information |
|
en Clearing house for information fr Centre d’echange de l’information |
|
en Information agency fr Agence d’information |
|
en Science and technology information service fr Servise d’information scientifique et technique |
|
en Bibliographic center fr Centre bibliographique |
|
en National bibliographic center fr Centre bibliographique national |
|
3.4.2. Áèáëèîòåêè |
|
en Library system fr Système de bibliothèque |
|
en Library network fr Rèseau de bibliothèque |
|
3.4.2.3. öåíòðàëèçîâàííàÿ áèáëèîòå÷íàÿ ñèñòåìà; ÖÁÑ: Áèáëèîòå÷íîå îáúåäèíåíèå, ïðåäñòàâëÿþùåå ñîáîé öåëîñòíîå ó÷ðåæäåíèå, ôóíêöèîíèðóþùåå íà îñíîâå îáùåãî óïðàâëåíèÿ, åäèíîãî øòàòà, ôîíäà, îðãàíèçàöèîííîãî è òåõíîëîãè÷åñêîãî åäèíñòâà. ÖÁÑ ñîñòîèò èç öåíòðàëüíîé áèáëèîòåêè è áèáëèîòåê-ôèëèàëîâ |
en Centralized library system fr Système centralisé des bibliothèque |
en Central library fr Bibliothèque centrale |
|
en Branch library fr Filiale de la bibliothèque |
|
3.4.2.6. ñòàöèîíàðíàÿ áèáëèîòåêà: Áèáëèîòåêà ñ ïîñòîÿííûì ìåñòîì íàõîæäåíèÿ è çîíîé îáñëóæèâàíèÿ |
en Stationary (permanent) library fr Bibliotheque stationnaire |
en Travelling (mobile) library; bookmobile fr Bibliotheque ambulante itinerante |
|
en Library service point fr Poste de bibliothèque |
|
en General (universal) library fr Bibliothèque universelle |
|
en Subject (special) library fr Bibliothèque specialisee |
|
en Special library fr Bibliotheque spéciale |
|
en National library fr Bibliothèque nationale |
|
en Depository library fr Bibliothèque depositaire |
|
en Public library fr Bibliothèque publique |
|
en Patent library fr Bibliothèque de brevets |
|
en Research (scientific) library fr Bibliothèque des recherches scientifique |
|
en Reference library fr Bibliothèque de reférénce |
|
en Educational library fr Bibliothèque de recherche d’étude |
|
en Interlending fr Prêt interbibliothécaire |
|
en Reading room fr Salle de lecture |
|
en Records library fr Phonothèque |
|
en Film library fr Filmothèque |
|
en Photograph library fr Phonothèque |
|
en Video library fr Videothèque |
Àáîíåìåíò áèáëèîòå÷íûé 3.2.2.25
Àáîíåìåíò çàî÷íûé áèáëèîòå÷íûé 3.2.2.26
Àáîíåìåíò ìåæáèáëèîòå÷íûé 3.4.2.19
Àáîíåíò áèáëèîòåêè 3.2.2.23
Àãåíòñòâî ïî èíôîðìàöèè 3.4.1.6
Àíàëèç èíôîðìàöèîííûé 3.1.29
Àïïàðàò ñïðàâî÷íî-áèáëèîãðàôè÷åñêèé 3.3.2.48
ÀÑÏ 3.2.1.9
Áèáëèîãðàôèÿ 3.1.35
Áèáëèîãðàôîâåäåíèå 3.1.38
Áèáëèîòåêà 3.1.39
Áèáëèîòåêà-äåïîçèòàðèé 3.4.2.13
Áèáëèîòåêà íàó÷íàÿ 3.4.2.16
Áèáëèîòåêà íàöèîíàëüíàÿ 3.4.2.12
Áèáëèîòåêà îòðàñëåâàÿ 3.4.2.10
Áèáëèîòåêà ïàòåíòíàÿ 3.4.2.15
Áèáëèîòåêà ïåðåäâèæíàÿ 3.4.2.7
Áèáëèîòåêà ïóáëè÷íàÿ 3.4.2.14
Áèáëèîòåêà ñïåöèàëüíàÿ 3.4.2.11
Áèáëèîòåêà ñïðàâî÷íàÿ 3.4.2.17
Áèáëèîòåêà ñòàöèîíàðíàÿ 3.4.2.6
Áèáëèîòåêà óíèâåðñàëüíàÿ 3.4.2.9
Áèáëèîòåêà ó÷åáíàÿ 3.4.2.18
Áèáëèîòåêà-ôèëèàë 3.4.2.5
Áèáëèîòåêà öåíòðàëüíàÿ 3.4.2.4
Áèáëèîòåêîâåäåíèå 3.1.41
Âèäåîòåêà 3.4.2.24
Ãðóïïèðîâêà áèáëèîãðàôè÷åñêàÿ 3.2.2.21
Äàííûå 3.2.1.2
Äåëî áèáëèîòå÷íîå 3.1.40
Äåÿòåëüíîñòü áèáëèîãðàôè÷åñêàÿ 3.1.37
Äåÿòåëüíîñòü íàó÷íî-èíôîðìàöèîííàÿ 3.1.32
Äîêóìåíò âòîðè÷íûé 3.1.28
Çàë áèáëèîòå÷íûé ÷èòàëüíûé 3.4.2.20
Çàïðîñ áèáëèîãðàôè÷åñêèé 3.2.2.18
Çàïðîñ ïîëüçîâàòåëÿ áèáëèîòåêè 3.2.2.17
Çíàê 3.1.1
Çíà÷åíèå 3.1.4
Èäåíòèôèêàöèÿ 3.2.1.11
Èçäàíèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå 3.3.2.7
Èíôîðìàòèçàöèÿ 3.1.26
Èíôîðìàöèÿ 3.1.19
Èíôîðìàöèÿ áèáëèîãðàôè÷åñêàÿ 3.1.36
Èíôîðìàöèÿ äîêóìåíòíàÿ 3.1.27
Èíôîðìàöèÿ íàó÷íàÿ 3.1.24
Èíôîðìàöèÿ íàó÷íî-òåõíè÷åñêàÿ 3.1.25
Èíôîðìèðîâàíèå 3.2.2.6
Èíôîðìèðîâàíèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå 3.2.2.7
Èíôîðìèðîâàíèå ãðóïïîâîå 3.2.2.9
Èíôîðìèðîâàíèå èíäèâèäóàëüíîå 3.2.2.8
Èíôîðìèðîâàíèå ìàññîâîå 3.2.2.10
Èíôðàñòðóêòóðà èíôîðìàöèîííàÿ 3.1.34
Êàðòîòåêà áèáëèîãðàôè÷åñêàÿ 3.3.2.8
Êàòàëîã áèáëèîãðàôè÷åñêèé 3.3.2.9
Êâàçèñèíîíèìèÿ 3.1.14
Êîä 3.2.1.8
Êîäèðîâàíèå èíôîðìàöèè 3.2.1.5
Êîììóíèêàöèÿ 3.1.20
Êîíâåðòèðîâàíèå äàííûõ 3.2.1.6
Ìåíåäæìåíò èíôîðìàöèîííûé 3.4.1.2
Íàèìåíîâàíèå 3.1.10
ÍÈÄ 3.1.32
Íîìåíêëàòóðà 3.1.12
Íîñèòåëü èíôîðìàöèè (äàííûõ) 3.2.1.4
ÍÒÈ 3.1.25
Îáåñïå÷åíèå èíôîðìàöèîííî-áèáëèîãðàôè÷åñêîå 3.2.2.12
Îáåñïå÷åíèå èíôîðìàöèîííîå 3.2.2.11
Îáçîð áèáëèîãðàôè÷åñêèé 3.3.2.6
Îáðàáîòêà èíôîðìàöèè (äàííûõ) 3.2.1.3
Îáñëóæèâàíèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå 3.2.2.3
Îáñëóæèâàíèå áèáëèîòå÷íîå 3.2.2.4
Îáñëóæèâàíèå áèáëèîòå÷íîå âíåñòàöèîíàðíîå 3.2.2.5
Îáñëóæèâàíèå èíôîðìàöèîííîå 3.2.2.1
Îáñëóæèâàíèå ñïðàâî÷íî-áèáëèîãðàôè÷åñêîå 3.2.2.2
Îìîãðàôèÿ 3.1.17
Îìîíèìèÿ 3.1.16
Îìîôîíèÿ 3.1.18
Îðãàí íàó÷íî-òåõíè÷åñêîé èíôîðìàöèè 3.4.1 7
Ïåðåðàáîòêà àíàëèòèêî-ñèíòåòè÷åñêàÿ 3.2.1.9
Ïîèñê áèáëèîãðàôè÷åñêèé 3.2.2.16
Ïîëèñåìèÿ 3.1.15
Ïîëüçîâàòåëü èíôîðìàöèîííîãî ó÷ðåæäåíèÿ 3.2.2.22
Ïîëüçîâàòåëü èíôîðìàöèîííîé ñèñòåìû 3.1.31
Ïîíÿòèå 3.1.5
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå 3.3.2.2
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå àëôàâèòíîå 3.3.2.36
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå àííîòèðîâàííîå 3.3.2.35
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå âíóòðèãàçåòíîå 3.3.2.44
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå âíóòðèæóðíàëüíîå 3.3.2.43
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå âíóòðèêíèæíîå 3.3.2.42
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå âûáîðî÷íîå 3.3.2.29
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå èçäàòåëüñêîå 3.3.2.26
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå êíèãîòîðãîâîå 3.3.2.27
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå êðàåâåä÷åñêîå 3.3.2.21
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå êóìóëÿòèâíîå 3.3.2.34
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ìåæäóíàðîäíîå 3.3.2.41
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå íàó÷íî-âñïîìîãàòåëüíîå 3.3.2.13
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå îòðàñëåâîå 3.3.2.18
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïåðñîíàëüíîå 3.3.2.25
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïåðñïåêòèâíîå 3.3.2.33
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïîïóëÿðíîå 3.3.2.16
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïðåäìåòíîå 3.3.2.37
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïðèêíèæíîå 3.3.2.45
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïðèñòàòåéíîå 3.3.2.46
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ïðîôåññèîíàëüíî-ïðîèçâîäñòâåííîå 3.3.2.15
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ðåãèîíàëüíîå 3.3.2.23
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ðåãèñòðàöèîííîå 3.3.2.28
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ðåêîìåíäàòåëüíîå 3.3.2.14
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ðåòðîñïåêòèâíîå 3.3.2.32
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ñèãíàëüíîå 3.3.2.31
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ñèñòåìàòè÷åñêîå 3.3.2.39
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ñëîâàðíîå 3.3.2.38
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ñïåöèàëüíîå 3.3.2.12
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå ñòðàíîâåä÷åñêîå 3.3.2.20
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå òåêóùåå 3.3.2.30
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå òåìàòè÷åñêîå 3.3.2.19
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå óíèâåðñàëüíîå 3.3.2.17
Ïîñîáèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå õðîíîëîãè÷åñêîå 3.3.2.40
Ïîñîáèå áèîáèáëèîãðàôè÷åñêîå 3.3.2.24
Ïðèçíàê 3.1.2
Ïðîäóêöèÿ áèáëèîãðàôè÷åñêàÿ 3.3.1.5
Ïðîäóêöèÿ èíôîðìàöèîííàÿ 3.3.1.4
Ïóáëèêàöèÿ 3.1.33
Ïóíêò áèáëèîòå÷íûé 3.4.2.8
Ðåñóðñû áèáëèîòå÷íî-áèáëèîãðàôè÷åñêèå 3.3.1.3
Ðåñóðñû äîêóìåíòíûå 3.3.1.2
Ðåñóðñû èíôîðìàöèîííûå 3.3.1.1
ÑÁÀ 3.3.2.48
ÑÁÎ 3.2.2.2
Ñåòü áèáëèîòå÷íàÿ 3.4.2.2
Ñèìâîë 3.1.3
Ñèíîíèìèÿ 3.1.13
Ñèñòåìà áèáëèîãðàôè÷åñêèõ ïîñîáèé 3.3.2.3
Ñèñòåìà áèáëèîòå÷íàÿ 3.4.2.1
Ñèñòåìà áèáëèîòå÷íûõ êàòàëîãîâ è êàðòîòåê 3.3.2.49
Ñèñòåìà èíôîðìàöèîííàÿ 3.1.30
Ñèñòåìà êîììóíèêàöèè 3.1.22
Ñèñòåìà íàó÷íî-òåõíè÷åñêîé èíôîðìàöèè 3.4.1.1
Ñèñòåìà öåíòðàëèçîâàííàÿ áèáëèîòå÷íàÿ 3.4.2.3
Ñîîáùåíèå 3.1.23
Ñîîáùåíèå áèáëèîãðàôè÷åñêîå 3.3.1.6
Ñïèñîê áèáëèîãðàôè÷åñêèé 3.3.2.5
Ñïðàâêà áèáëèîãðàôè÷åñêàÿ 3.2.2.19
Ñïðàâêà ôàêòîãðàôè÷åñêàÿ 3.2.2.20
Ññûëêà áèáëèîãðàôè÷åñêàÿ 3.3.2.1
Òåîðèÿ êîììóíèêàöèè 3.1.21
Òåðìèí 3.1.9
Òåðìèíîñèñòåìà 3.1.11
Òåõíîëîãèÿ èíôîðìàöèîííàÿ 3.2.1.1
Òðàíñôîðìèðîâàíèå äàííûõ 3.2.1.7
Óêàçàòåëü áèáëèîãðàôè÷åñêèé 3.3.2.4
Óêàçàòåëü áèáëèîãðàôè÷åñêèé ãîñóäàðñòâåííûé 3.3.2.11
Óêàçàòåëü áèáëèîãðàôè÷åñêèé ê èçäàíèþ 3.3.2.47
Óêàçàòåëü âñïîìîãàòåëüíûé 3.3.2.10
Óêàçàòåëü ìåñòíîé ïå÷àòè (ñïèñîê, îáçîð) 3.3.2.22
Óñëóãà áèáëèîãðàôè÷åñêàÿ 3.2.2.15
Óñëóãà áèáëèîòå÷íàÿ 3.2.2.14
Óñëóãà èíôîðìàöèîííàÿ 3.2.2.13
Ôèëüìîòåêà 3.4.2.22
Ôîíîòåêà 3.4.2.21
Ôîðìàò 3.2.1.10
Ôîòîòåêà 3.4.2.23
ÖÁÑ 3.4.2.3
Öåíòð àíàëèçà èíôîðìàöèè 3.4.1.4
Öåíòð áèáëèîãðàôè÷åñêèé 3.4.1.8
Öåíòð èíôîðìàöèîííûé 3.4.1.3
Öåíòð íàöèîíàëüíûé áèáëèîãðàôè÷åñêèé 3.4.1.9
Öåíòð ïî îáìåíó èíôîðìàöèåé 3.4.1.5
×èòàòåëü áèáëèîòåêè 3.2.2.24
ßçûê 3.1.6
ßçûê åñòåñòâåííûé 3.1.7
ßçûê èñêóññòâåííûé 3.1.8
Alphabetical bibliographic tool 3.3.2.36
Analytic and synthetic processing 3.2.1.9
Annotated bibliographic tool 3.3.2.35
Artificial language 3.1.8
Auxiliary index 3.3.2.10
Bibliographic activities 3.1.37
Bibliographic catalogue 3.3.2.9
Bibliographic centre 3.4.1.8
Bibliographic enquiry 3.2.2.18
Bibliographic file 3.3.2.8
Bibliographic grouping 3.2.2.21
Bibliographic index 3.3.2.4
Bibliographic index to a publication 3.3.2.47
Bibliographic information 3.1.36
Bibliographic list 3.3.2.5
Bibliographic message 3.3.1.6
Bibliographic personalia tool (author bibliography) 3.3.2.25
Bibliographic products 3.3.1.5
Bibliographic publication 3.3.2.7
Bibliographic reference 3.2.2.19, 3.3.2.1
Bibliographic search (retrieval) 3.2.2.16
Bibliographic service 3.2.2.3, 3.2.2.15
Bibliographic survey 3.3.2.6
Bibliographic tool 3.3.2.2
Bibliography 3.1.35
Bibliography at the end of a book 3.3.2.45
Bibliography at the end of an article 3.3.2.46
Biobibliographic tool 3.3.2.24
Bookmobile 3.4.2.7
Booksellers catalogue 3.3.2.27
Borrower 3.2.2.23
Branch bibliographic tool 3.3.2.18
Branch library 3.4.2.5
Central library 3.4.2.4
Centralized library system 3.4.2.3
Centre of information analysis 3.4.1.4
Chronological bibliographic tool 3.3.2.40
Clearing house for information 3.4.1.5
Code 3.2.1.8
Communication 3.1.20
Communication theory 3.1.21
Concept 3.1.5
Cumulative bibliographic tool 3.3.2.34
Current awareness bibliographic tool 3.3.2.31
Current bibliographic tool 3.3.2.30
Data 3.2.1.2
Data conversion 3.2.1.6
Data transformation 3.2.1.7
Depository library 3.4.2.13
Dictionary bibliographic tool 3.3.2.38
Documentation information 3.1.27
Document resources 3.3.1.2
Educational library 3.4.2.18
Enumerative (registering) bibliographic tool 3.3.2.28
Factual reference 3.2.2.20
Film library 3.4.2.22
Format 3.2.1.10
General (universal) library 3.4.2.9
Group information 3.2.2.9
Hidden bibliographic tool in a newspaper 3.3.2.44
Hidden bibliographic tool in a periodical 3.3.2.43
Homography 3.1.17
Homonymy 3.1.16
Homophony 3.1.18
Identification 3.2.1.11
Index 3.3.2.22
Individual (personal) information 3.2.2.8
Information 3.1.19
Information agency 3.4.1.6
Information analysis 3.1.29
Information and bibliographic provision 3.2.2.12
Information carrier 3.2.1.4
Information centre 3.4.1.3
Information coding 3.2.1.5
Information infrastructure 3.1.34
Information processing 3.2.1.3
Information products 3.3.1.4
Information provision 3.2.2.6, 3.2.2.11
Information resources 3.3.1.1
Information resources management 3.4.1.2
Information service 3.2.2.1, 3.2.2.13
Information system 3.1.30
Information system user 3.1.31
Information technology 3.2.1.1
Informatization 3.1.26
Interlending 3.4.2.19
International bibliographic tool 3.3.2.41
Land lore bibliographic tool 3.3.2.20
Language 3.1.6
Lending 3.2.2.25
Librarianship 3.1.40
Library 3.1.39
Library and bibliographic resources 3.3.1.3
Library network 3.4.2.2
Library science 3.1.41
Library service 3.2.2.4, 3.2.2.14
Library service point 3.4.2.8
Library system 3.4.2.1
Library user s request 3.2.2.17
Loan 3.2.2.25
Loan by correspondence 3.2.2.26
Local lore bibliographic tool 3.3.2.21
Mass communication 3.2.2.10
Meaning 3.1.4
Message 3.1.23
Name 3.1.10
National bibliographic centre 3.4.1.9
National library 3.4.2.12
Natural language 3.1.7
Nomenclature 3.1.12
Outreach library service 3.2.2.5
Patent library 3.4.2.15
Perspective bibliographic tool 3.3.2.33
Photograph library 3.4.2.23
Polysemy 3.1.15
Popular bibliographic tool 3.3.2.16
Professional and production bibliographic tool 3.3.2.15
Provision of bibliographic information 3.2.2.7
Publication 3.1.33
Public library 3.4.2.14
Publisher’s catalogue 3.3.2.26
Quasi-synonymy 3.1.14
Reader 3.2.2.24
Reading room 3.4.2.20
Recomendatory bibliographic tool (reading list) 3.3.2.14
Records library 3.4.2.21
Reference aid 3.3.2.48
Reference and bibliographic service 3.2.2.2
Reference library 3.4.2.17
References 3.3.2.42
Regional bibliographic tool 3.3.2.23
Research (scientific) library 3.4.2.16
Retrospective bibliographic tool 3.3.2.32
Science and technology information service 3.4.1.7
Science and technology information system 3.4.1.1
Science information activity 3.1.32
Science of bibliography 3.1.38
Scientific and technical information 3.1.25
Scientific auxiliary bibliographic tool 3.3.2.13
Scientific information 3.1.24
Secondary document 3.1.28
Selective bibliographic tool 3.3.2.29
Sing 3.1.1
Special bibliographic tool 3.3.2.12
Special library 3.4.2.11
State bibliography 3.3.2.11
Stationary (permanent) library 3.4.2.6
STI 3.1.25
Subject bibliographic tool 3.3.2.37
Subject (special) library 3.4.2.10
Subject (topical) bibliographic tool 3.3.2.19
Symbol 3.1.3
Synonymy 3.1.13
Systematic (classified) bibliographic tool 3.3.2.39
System of bibliographic tools 3.3.2.3
System of communication 3.1.22
System of library catalogues and files 3.3.2.49
System of terminology 3.1.11
Term 3.1.9
Travelling (mobile) library 3.4.2.7
Universal bibliographic tool 3.3.2.17
User of information institution 3.2.2.22
Video library 3.4.2.24
Abînné de la bibliothèque 3.2.2.23
Activité bibliographique 3.1.37
Activité scientifique et information 3.1.32
Agence d’information 3.4.1.6
Analyse d’information 3.1.29
Appareil bibliographique de référence 3.3.2.48
Bibliographie 3.1.35
Bibliothéconomie 3.1.40, 3.1.41
Bibliothèque 3.1.39
Bibliothèque ambulante itinerante 3.4.2.7
Bibliothèque centrale 3.4.2.4
Bibliothèque de brevets 3.4.2.15
Bibliothèque depositaire 3.4.2.13
Bibliothèque de recherche d’étude 3.4.2.18
Bibliothèque de référence 3.4.2.17
Bibliothèque des recherches (scientiflque) 3.4.2.16
Bibliothèque nationale 3.4.2.12
Bibliothèque publique 3.4.2.14
Bibliothèque spéciale 3.4.2.11
Bibliothèque specialisee 3.4.2.10
Bibliothèque stationnaire 3.4.2.6
Bibliothèque universelle 3.4.2.9
Catalogue bibliographique 3.3.2.9
Centre bibliographique 3.4.1.8
Centre bibliographique national 3.4.1.9
Centre d’analyse de l’information 3.4.1.4
Centre d’echange de l’information 3.4.1.5
Centre d’information 3.4.1.3
Codage de l’information 3.2.1.5
Code 3.2.1.8
Communication 3.1.20
Conversion des données 3.2.1.6
Demande bibliographique 3.2.2.18
Demande d’un utilisateur 3.2.2.17
Document secondaire 3.1.28
Données 3.2.1.2
Fichier bibliographique 3.3.2.8
Filiale de la bibliothèque 3.4.2.5
Filmothèque 3.4.2.22
Format 3.2.1.10
Groupement bibliographique 3.2.2.21
Homographie 3.1.17
Homonymie 3.1.16
Homophonie 3.1.18
Identification 3.2.1.11
Index 3.3.2.22
Index auxiliaire 3.3.2.10
Index bibliographique 3.3.2.4
Index bibliographique de l’édition 3.3.2.47
Index bibliographique national 3.3.2.11
Information 3.1.19
Information bibliographique 3.1.36
Information de masse 3.2.2.10
Information documentaire 3.1.27
Information scientifique 3.1.24
Information scientifique et technique 3.1.25
Informatisation 3.1.26
Infrastructure d´information 3.1.34
Langue 3.1.6
Langue artificielle 3.1.8
Langue naturelle 3.1.7
Lecteur 3.2.2.24
Liste bibliographique 3.3.2.5
Management d’information 3.4.1.2
Matériel bibliographique 3.3.2.2, 3.3.2.24
Matériel bibliographique à l’intérieur de la revue 3.3.2.43
Matériel bibliographique à l’intérieur du journal 3.3.2.44
Matériel bibliographique l´intérieur du livre 3.3.2.42
Matériel bibliographique annoté 3.3.2.35
Matériel bibliographique auprès des articles 3.3.2.46
Matériel bibliographique auprès du livre 3.3.2.45
Matériel bibliographique chronologique 3.3.2.40
Matériel bibliographique courant 3.3.2.30
Matériel bibliographique cumulatif 3.3.2.34
Matériel bibliographique d’édition 3.3.2.26
Matériel bibliographique de libraire 3.3.2.27
Matériel bibliographique d’enregistrement 3.3.2.28
Matériel bibliographique de dictionnaire 3.3.2.38
Matériel bibliographique de signal 3.3.2.31
Matériel bibliographique du pays 3.3.2.20
Matériel bibliographique international 3.3.2.41
Matériel bibliographique par matières 3.3.2.37
Matériel bibliographique personnel 3.3.2.25
Matériel bibliographique perspectif 3.3.2.33
Matériel bibliographique pour le public 3.3.2.16
Matériel bibliographique professionnel 3.3.2.15
Matériel bibliographique recommandé 3.3.2.14
Matériel bibliographique régional 3.3.2.21,3.3.2.23
Matériel bibliographique rétrospectif 3.3.2.32
Matériel bibliographique scientifique 3.3.2.13
Matériel bibliographique sélectif 3.3.2.29
Matériel bibliographique spécial 3.3.2.12
Matériel bibliographique spécialisé 3.3.2.18
Matériel bibliographique systèmatique 3.3.2.39
Matériel bibliographique thématique 3.3.2.19
Matériel bibliographique universel 3.3.2.17
Message 3.1.23
Message bibliographique 3.3.1.6
Milieu de l’information 3.2.1.4
Nom 3.1.10
Nomenclature 3.1.12
Notion 3.1.5
Phonothèque 3.4.2.21
Photothèque 3.4.2.23
Polysèmie 3.1.15
Poste de bibliothèque 3.4.2.8
Prêt de bibliothèque 3.2.2.25
Prêt de bibliothèque par correspondance 3.2.2.26
Prêt interbibliothécaire 3.4.2.19
Produit bibliographique 3.3.1.5
Produit d’information 3.3.1.4
Provision de l’information 3.2.2.6
Provision de l’information bibliographique 3.2.2.7
Provision de l’information de groupe 3.2.2.9
Provision de l’information personnelle 3.2.2.8
Publication 3.1.33
Publication bibliographique 3.3.2.7
Quasi-synonymie 3.1.14
Recherche bibliographique 3.2.2.16
Référence bibliographique 3.3.2.1
Référence factuelle 3.2.2.20
Renseignement bibliographique 3.2.2.19
Réseau de bibliothèque 3.4.2.2
Ressources de bibliothèque et ressources bibliographiques 3.3.1.3
Ressources de documents 3.3.1.2
Ressources d’information 3.3.1.1
Revue bibliographique 3.3.2.6
Salle de lecture 3.4.2.20
Science de bibliographie 3.1.38
Service bibliographique 3.2.2.3, 3.2.2.15
Service de bibliothèque 3.2.2.4, 3.2.2.14
Service de référence bibliographique 3.2.2.2
Service d’information 3.2.2.1, 3.2.2.13
Service d’information scientifique et technique 3.4.1.7
Signe 3.1.1
Signification 3.1.4
Support d’information 3.2.2.11
Support informationnel et bibliographique 3.2.2.12
Symbole 3.1.3
Synonymie 3.1.13
Système de bibliothèque 3.4.2.1
Système d’information scientifique et technique 3.4.1.1.
Système centralisé des bibliothèques 3.4.2.3
Système de communication 3.1.22
Système d’information 3.1.30
Système de materiels bibliographiques 3.3.2.3
Système de terminologie 3.1.11
Système des catalogues et des fichiers de bibliothèque 3.3.2.49
Technologie d´information 3.2.1.1
Terme 3.1.9
Théorie de communication 3.1.21
Traitement analyticosynthétique 3.2.1.9
Traitement des données 3.2.1.3
Transformation de données 3.2.1.7
Utilisateur de l´institution d’information 3.2.2.22
Utilisateur du système d’information 3.1.31
Videothèque 3.4.2.24
1 àííîòàöèÿ: Êðàòêàÿ õàðàêòåðèñòèêà äîêóìåíòà, ïîÿñíÿþùàÿ åãî ñîäåðæàíèå, íàçíà÷åíèå, ôîðìó, äðóãèå îñîáåííîñòè (ÃÎÑÒ 7.76)
2 áàçà äàííûõ (ÁÄ): Íàáîð äàííûõ, êîòîðûé äîñòàòî÷åí äëÿ óñòàíîâëåííîé öåëè è ïðåäñòàâëåí íà ìàøèííîì íîñèòåëå â âèäå, ïîçâîëÿþùåì îñóùåñòâëÿòü àâòîìàòèçèðîâàííóþ ïåðåðàáîòêó ñîäåðæàùåéñÿ â íåì èíôîðìàöèè (ÃÎÑÒ 7.73)
3 áàíê äàííûõ (ÁíÄ): Àâòîìàòèçèðîâàííàÿ ÈÏÑ, ñîñòîÿùàÿ èç îäíîé èëè íåñêîëüêèõ áàç äàííûõ è ñèñòåìû õðàíåíèÿ, îáðàáîòêè è ïîèñêà èíôîðìàöèè â íèõ (ÃÎÑÒ 7.73)
4 áèáëèîãðàôèðîâàíèå: Ïðîöåññ ïîäãîòîâêè áèáëèîãðàôè÷åñêîé èíôîðìàöèè (ÃÎÑÒ 7.76)
5 áèáëèîãðàôè÷åñêàÿ çàïèñü: Ýëåìåíò áèáëèîãðàôè÷åñêîé èíôîðìàöèè, ôèêñèðóþùèé â äîêóìåíòàëüíîé ôîðìå ñâåäåíèÿ î äîêóìåíòå, ïîçâîëÿþùèå åãî èäåíòèôèöèðîâàòü, ðàñêðûòü åãî ñîñòàâ è ñîäåðæàíèå â öåëÿõ áèáëèîãðàôè÷åñêîãî ïîèñêà (ÃÎÑÒ 7.76)
6 áèáëèîãðàôè÷åñêîå îïèñàíèå: Ñîâîêóïíîñòü áèáëèîãðàôè÷åñêèõ ñâåäåíèé î äîêóìåíòå, ïðèâåäåííûõ ïî îïðåäåëåííûì ïðàâèëàì, óñòàíàâëèâàþùèì ïîðÿäîê ñëåäîâàíèÿ îáëàñòåé è ýëåìåíòîâ, è ïðåäíàçíà÷åííûõ äëÿ èäåíòèôèêàöèè è îáùåé õàðàêòåðèñòèêè äîêóìåíòà (ÃÎÑÒ 7.76)
7 áèáëèîòå÷íûé êàòàëîã: Êàòàëîã, ñîâîêóïíîñòü ðàñïîëîæåííûõ ïî îïðåäåëåííûì ïðàâèëàì áèáëèîãðàôè÷åñêèõ çàïèñåé íà äîêóìåíòû, ðàñêðûâàþùàÿ ñîñòàâ è ñîäåðæàíèå ôîíäà áèáëèîòåêè èëè èíôîðìàöèîííîãî öåíòðà (ÃÎÑÒ 7.76)
8 èíäåêñèðîâàíèå: Âûðàæåíèå ñîäåðæàíèÿ äîêóìåíòà è (èëè) ñìûñëà èíôîðìàöèîííîãî çàïðîñà íà èíôîðìàöèîííî-ïîèñêîâîì ÿçûêå (ÃÎÑÒ 7.74)
9 èíôîðìàöèîííûé çàïðîñ: Òåêñò, âûðàæàþùèé èíôîðìàöèîííóþ ïîòðåáíîñòü (ÃÎÑÒ 7.73)
10 èçáèðàòåëüíîå ðàñïðîñòðàíåíèå èíôîðìàöèè (ÈÐÈ): Ðàñïðîñòðàíåíèå èíôîðìàöèè, âíîâü ïîÿâèâøåéñÿ â èíôîðìàöèîííî-ïîèñêîâîé ñèñòåìå â ñîîòâåòñòâèè ñ ïîñòîÿííûìè çàïðîñàìè ïîòðåáèòåëåé èíôîðìàöèè (ÃÎÑÒ 7.73)
11 èíôîðìàöèîííàÿ ïîòðåáíîñòü: Õàðàêòåðèñòèêè ïðåäìåòíîé îáëàñòè, çíà÷åíèÿ êîòîðûõ íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü äëÿ âûïîëíåíèÿ ïîñòàâëåííîé çàäà÷è â ïðàêòè÷åñêîé äåÿòåëüíîñòè (ÃÎÑÒ 7.73)
12 èíôîðìàöèîííûé ïîèñê: Äåéñòâèÿ, ìåòîäû è ïðîöåäóðû, ïîçâîëÿþùèå îñóùåñòâëÿòü îòáîð îïðåäåëåííîé èíôîðìàöèè èç ìàññèâà äàííûõ (ÃÎÑÒ 7.73)
13 êëàññèôèêàöèîííûé èíäåêñ: Ïîèñêîâûé îáðàç, ïîñòðîåííûé ñðåäñòâàìè êëàññèôèêàöèîííîãî èíôîðìàöèîííî-ïîèñêîâîãî ÿçûêà (ÃÎÑÒ 7.74)
14 êðèòåðèé âûäà÷è: Ñîâîêóïíîñòü ïðèçíàêîâ, ïî êîòîðûì îïðåäåëÿåòñÿ ñòåïåíü ñîîòâåòñòâèÿ ïîèñêîâîãî îáðàçà äîêóìåíòà ïîèñêîâîìó ïðåäïèñàíèþ è ïðèíèìàåòñÿ ðåøåíèå î âûäà÷å èëè íåâûäà÷å äàííîãî äîêóìåíòà â îòâåò íà èíôîðìàöèîííûé çàïðîñ (ÃÎÑÒ 7.73)
15 ïåðâè÷íûé äîêóìåíò: Äîêóìåíò, ñîäåðæàùèé èñõîäíóþ èíôîðìàöèþ
16 ïîèñêîâîå ïðåäïèñàíèå: Òåêñò, âêëþ÷àþùèé ïîèñêîâûé îáðàç çàïðîñà è óêàçàíèÿ î ëîãè÷åñêèõ îïåðàöèÿõ, ïîäëåæàùèõ âûïîëíåíèþ â ïðîöåññå èíôîðìàöèîííîãî ïîèñêà (ÃÎÑÒ 7.74)
17 ïîèñêîâûé îáðàç äîêóìåíòà (ÏÎÄ): Ïîèñêîâûé îáðàç, âûðàæàþùèé îñíîâíîå ñìûñëîâîå ñîäåðæàíèå äîêóìåíòà (ÃÎÑÒ 7.74)
18 ïîèñêîâûé îáðàç çàïðîñà (ÏÎÇ): Ïîèñêîâûé îáðàç, âûðàæàþùèé ñìûñëîâîå ñîäåðæàíèå èíôîðìàöèîííîãî çàïðîñà (ÃÎÑÒ 7.74)
19 ðàñïðîñòðàíåíèå èíôîðìàöèè: Ïðîöåññ ïðåäîñòàâëåíèÿ èíôîðìàöèè, èìåþùåéñÿ â èíôîðìàöèîííî-ïîèñêîâûõ ñèñòåìàõ, ïîòðåáèòåëÿì èíôîðìàöèè (ÃÎÑÒ 7.73)
20 ñòðàòåãèÿ ïîèñêà: Îïðåäåëåíèå ïîñëåäîâàòåëüíîñòè îïåðàöèé, îñóùåñòâëÿåìûõ â ïðîöåññå èíôîðìàöèîííîãî ïîèñêà, ñ öåëüþ ïîâûøåíèÿ åãî ýôôåêòèâíîñòè (ÃÎÑÒ 7.73)
Êëþ÷åâûå ñëîâà: èíôîðìàöèÿ, êîììóíèêàöèÿ, äîêóìåíò, èíôîðìàöèîííàÿ äåÿòåëüíîñòü, áèáëèîòåêà, áèáëèîòå÷íîå äåëî, áèáëèîãðàôèÿ, áèáëèîãðàôè÷åñêàÿ äåÿòåëüíîñòü